Calque translation techniques pdf

Calque is a loanword from a french noun its derived. Translation techniques there are seven different translation techniques. Abstract this research was intended to describe the borrowing techniques in the translation. The term calque is borrowed from french and it derives from the verb calquer which means to copy, to trace. Literal translation is a wellknown technique, which.

The first classification of translation techniques that had a clear methodological purpose was presented by vinay and darbelnet in nur, 2008. These translation procedures are borrowing, calque and literal translation. Pdf language ideology and the presence of calques in romanian. We used the unitednations document inventory to build our translationexample corpus. Oblique translation techniques are used when the structural or conceptual elements of the source language cannot be directly translated without altering meaning or upsetting the grammatical and stylistics elements of the target language. Also known as a calque from the french word for copy. A foreign word or phrase translated and incorporated into another language. In english we see many examples of common phrases that are calques translated from other languages.

Pdf borrowing technique in the translation i wayan. Translation procedures used in translating maitreya. Translation techniques ciol chartered institute of. Borrowing is the taking of words directly from one language into another. An arabic to english examplebased translation system. The idea or meaning is the same, but the phrases that are used in the source and target languages are different the source language is not translated wordforword into the target language. Today were going to talk about translation techniques. These seven techniques are divided into two big categories. List of effective translation techniques to facilitate work. Lexical paranonyc calque football futbol balmier 4 x 4 four wheeldrive car cuatro por cuatro 4 x 4. Translation techniques by molina albir free download pdf ebook.

Calque is a loanword from a french noun its derived from the verb calquer, meaning to copy, to trace. The following are the main direct procedures or techniques. Free it is not difficult to show backtranslation it is easy to show remember if it fits the context better backtranslation remember. This list contains examples of calques in various languages. Pdf in this paper, we discuss three translation techniques. According to their classification, translation procedures were classified into two method covering seven procedures. Calque from the french verb calquer calques are a special kind of borrowing where a language borrows a word or an expression from another language and translates literally each of its elements. Translation techniques presentation linkedin slideshare. Or the english term skyscraper is gratteciel in french or rascacielos in spanish. Free it is not difficult to show back translation it is easy to show remember if it fits the context better back translation remember. The hypothesis states that translation techniques employed by different. Translation techniques second year license level first. As a technique, modulation in translation helps to illustrate the difference between literal translation and coherent meaning translation. Jul 18, 2016 calque is a loanword from a french noun, and derives from the verb calquer to trace, to copy.

In translation, what is the difference between calque. When used as a verb, to calque means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new lexeme in the target language. Translation of the english neologisms into the russian and. Translation techniques and equivalence in the indonesian translation of humor in harry potter and the sorcerers stone. Pdf borrowing technique in the translation i wayan suryasa. Translation techniques and equivalence in the indonesian. In borrowing, the words are taken directly from the source language into the target language without any translation, such as funk, technology, abattoir, passe, cafe, resume, hamburger and bandana. Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization.

Mar 26, 2018 a dynamic and functional approach to translation techniques in our opinion. Jul 27, 2016 the techniques used for direct translation are borrowing, calque and literal translation. A dynamic and functionalist approach lucia molina and amparo hurtado albir. Literal translation is a wellknown technique, which means that it. A calque or loan translation itself a calque of german lehnubersetzung is a phrase borrowed from another language and translated literally wordforword. Techniques and methods of translation iosr journal. A calque or loan translation itself a calque of german lehnubersetzung is a phrase borrowed from. The word loanword is a calque of the german word lehnwort, just as loan translation is a calque. Darbelnet 1958, who developed a taxonomy of translation procedures. Pdf a basic survey across a given language pair normally reveals units that.

Par consequent, il y a plusieurs solutions a adopter, qui correspondent a peu pres aux quatre categories ou techniques suivantes. Lecture 2 direct translation techniques when structural and conceptual elements of the source language can be transposed into the target language the translator use direct procedures. Today we are going to explain one of the most popular translation techniques. The thesis was entitled borrowing technique in the translation of the murder on the links with reference to lapangan golf maut. When a translator uses a calque, he or she is creating or using a neologism in the target language by adopting the structure of the source. Transposition involves moving from one grammatical category to another without altering the meaning of the text. Procedia social and behavioral sciences 46 2012 800 a 804 18770428 2012 published by elsevier ltd. Techniques and methods of translation umamaheshwari. Translation technical procedures in the compared stylistics. He writes that, while translation methods relate to whole texts, translation procedures are used for sentences and the smaller units of language. Beer garden is a calque of the german biergarten, and adams apple is a calque of the french pomme dadam. Examples that have been absorbed into english include standpoint and beer garden from german standpunkt and biergarten.

Translation techniques ciol chartered institute of linguists. Final project, english department, faculty of language and arts, semarang state university. Calque definition and meaning collins english dictionary. Vinay and oblique translation methods darbelnet translation borrowing, calque, literal. It basically means that the translator makes a conscious choice to use the same word in the target text as it is found in the source text. More than one procedure can be seen in one translation, and some translations may result from a cluster of. Direct translation techniques direct translation techniques are used when structural and conceptual elements of the source language can be transposed into the target language. Translation techniques by molina albir free download pdf. The english word handball is translated into spanish as balonmano. In this research paper, the term of translation procedure. This is a nonstructural system, so it stores the translationexamples as textual strings, with some additional information, as will be described later. The techniques used for direct translation are borrowing, calque and literal translation. Pdf translation techniques in recursive translation ester.

The theory of translation techniques proposed by molina and albir 2002 was applied in order to find translation techniques chosen by translator in translating english accounting terms and the. An analysis of translation techniques and quality of closed compound words in the novel paper towns by john green thesis submitted as a partial fulfillment of a requirement for sarjana degree at english department faculty of cultural sciences sebelas maret university by. Calque is a loanword from a french noun, and derives from the verb calquer to trace, to copy. Literal translation is a wellknown technique, which means that it is quite easy to find sources on the topic. Translation techniques analysis of english indonesian manual book of smartfren andromax.

When a translator uses a calque, he or she is creating or using a neologism in the target language by adopting the structure of the source language. In both these examples, english phrases are derived from a direct literal translation of the original. Borrowing is the taking of words directly from one language into another without translation. In this paper, we discuss three translation techniques. The third translation method is only to be used under certain circumstances according. Literal techniques loan calque literal loan a word taken from a. Teaching translation techniques in a university setting. In linguistics, a calque is actually a word or phrase borrowed from another language by literal, wordforword translation. This study was conducted after the students learned in an hour lecture on seven different translation techniques proposed by vinay and darbelnet 1995 namely calque, borrowing, literal translation, transposition, modulation, functional equivalence, and adaptation. Direct translation techniques are used when structural and conceptual elements of the source language can be transposed into the target language. Calque a calque or loan translation is a phrase borrowed from another language and translated literally wordforword. It has been a long while since i have had to think about this.

825 1202 684 420 91 35 520 1463 533 1519 1284 1378 385 1002 1603 720 361 989 1380 804 629 1387 1653 770 1020 921 267 730 1279 748 1044 65 1315 946